The PointFire Blog
The PointFire Blog
Tips on using SharePoint in a multilingual environment
Localize your SPFx solutions with PointFire Localizer
Managing multilingual SharePoint Framework (SPFx) solutions? We just released a new open-source project on Github: PointFire Localizer. It's a GitHub action that helps you translate your localization files for your SPFx solutions.
25.03.24 03:02 PM - Comment(s)
Is GPT better at translating than translation engines?
Generative Pre-trained Transformer (GPT) systems are not designed to be translation engines. So it is surprising that they succeed so well at doing simple translations. Some articles have claimed that they can translate better than existing translation engines. How true are those claims?
06.10.23 09:30 AM - Comment(s)
Trick to Uncripple Teams Private Channel Sites
Here is a trick that I never realized was not common knowledge. When you create a private channel in Teams, its SharePoint site can’t add certain apps, both custom apps and standard ones, including Calendar and Tasks.
27.04.23 01:20 PM - Comment(s)
Multilingual proofing of SharePoint pages
Microsoft was rolled out Multilingual proofing for SharePoint. We take a deep dive into its capabilities and limitations.
27.03.23 11:54 AM - Comment(s)
Localizing "group by" headers for choice columns using JSON view formatting in SharePoint Online
In previous posts, I’ve shown how Choice column values can be localized using a variety of techniques in JSON column formatting, most notably by using the “@UIlcid” token. Can these techniques also be used when doing “group by” these choice columns? Let's find out
08.03.23 11:47 AM - Comment(s)