(see also SharePoint Multilingual Page Publishing Feature in Detail)
documentation for Microsoft’s new multilingual pages functionality for modern pages is now
available online. You can find it here.
According to the recent announcement, "this new feature enables
the publishing and consumption of pages and news in multiple languages in a
modern SharePoint communication site. This is an opt-in feature. Site owners
must take action to enable this experience.... We will be
gradually rolling out this feature to Targeted Release (entire organization)
customers by the end of March 2020. The roll out will be completed for all
customers, by the end of May 2020."
When it is activated, site
owners will be able to select the languages to which they want modern pages to
be translated, and the persons who should be notified when a translation is requested.
When a modern page has
been created, a translation can be requested. On the top bar of the page, select
the Translation button.
This brings up a
translation pane on the right of the page. To create a page for
translation in all the languages configured for your site, select "Create for all
languages". Otherwise, you can select the individual languages you want by clicking "Create".
If you are one of the people
named as a translator for that language, you will get an email that looks like
experience when clicking on the “Start translating” button is to bring you to a
copy of the original page in the original language, saved in a language-specific
folder of the Page library. You can start translating this copy of the page, replacing
the text in the title and in the various webparts with text in the desired language, provided that you have the required permissions.
This is where
PointFire Translator integration comes in. SharePoint's new out-of-the-box feature does not include machine translation. If you have version 2.0 of PointFire Tranlator and someone has set up the automation or the
scheduling features of PointFire Translator Server, then when you click on “Start
translating” in your email you will see not the page in the original language for you to translate, but a freshly translated page for you to check, modify if
required, and publish. It’s that simple. PointFire Translator will have translated the page, its
title, the text within text and hero webparts, webpart titles, translatable text
If notification was not
set up in the OOTB feature, or if you have not enabled the automation or
the scheduling features of PointFire Translator, then you will have to initiate
the translation manually. Go to the
appropriate Pages library, then pick the folder with the language code corresponding
to the desired language.
For those who have
used PointFire products before, SharePoint is now using the same language codes that
PointFire had been using. Then within
the folder, select the page that you want to translate, and either select “PointFire
Translator” in the item menu or click on the item to activate the checkmark in the
circle to the left of the item and click on the the “PointFire Translator” button.
Besides the ability to
translate the modern pages created by this SharePoint OOTB feature, you can still
get the other benefits of PointFire Translator, including the ability to translate
classic pages, to translate documents in Word, Excel, PowerPoint, and PDF
format, and to translate list items, as well as the ability to translate entire
libraries and lists at once rather than single items or wildcard matches.
information will be posted here when Microsoft makes it public.