<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><!-- generator=Zoho Sites --><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><channel><atom:link href="https://blog.icefire.ca/blogs/365/feed" rel="self" type="application/rss+xml"/><title>The PointFire Blog - The PointFire Blog for Multilingual SharePoint , 365</title><description>The PointFire Blog - The PointFire Blog for Multilingual SharePoint , 365</description><link>https://blog.icefire.ca/blogs/365</link><lastBuildDate>Mon, 14 Jul 2025 01:48:25 -0700</lastBuildDate><generator>http://zoho.com/sites/</generator><item><title><![CDATA[Communication Sites: How To Make Them Multilingual]]></title><link>https://blog.icefire.ca/blogs/post/communication-sites-how-to-make-them-multilingual</link><description><![CDATA[If you've used other versions of PointFire, either on premise or SharePoint Online, the language toggle works the same way: you select a language in y ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="zpcontent-container blogpost-container "><div data-element-id="elm_EBujXAbxQG-YFpRy6DxJZA" data-element-type="section" class="zpsection "><style type="text/css"></style><div class="zpcontainer-fluid zpcontainer"><div data-element-id="elm_f6JyQwlWRGqhIgkeGZevbA" data-element-type="row" class="zprow zprow-container zpalign-items- zpjustify-content- " data-equal-column=""><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_Kuja1FoWSwepWJdhQJ46eg" data-element-type="column" class="zpelem-col zpcol-12 zpcol-md-12 zpcol-sm-12 zpalign-self- "><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_kXF9oAEiPguFGDNACGkJUg" data-element-type="video" class="zpelement zpelem-video "><style type="text/css"> [data-element-id="elm_kXF9oAEiPguFGDNACGkJUg"].zpelem-video{ border-radius:1px; } </style><div class="zpvideo-container zpiframe-align-left zpiframe-mobile-align- zpiframe-tablet-align-"><iframe class="zpvideo " width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/Xl5AI-9_gNE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
</div><div data-element-id="elm_gPndG_qwX0IsfTaPXqB0KQ" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_gPndG_qwX0IsfTaPXqB0KQ"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="font-size:14px;"><div><span style="font-size:16px;">If you've used other versions of PointFire, either on premise or SharePoint Online, the language toggle works the same way: you select a language in your personal menu, and when your language preference is changed, you will see the entire page in your new language, both the interface and the content.<br><br></span></div><p><span style="color:inherit;font-size:16px;"></span></p><div><span style="font-size:16px;">When you look at lists or libraries, only the items that are in your language are visible to you, although all language-specific versions of the content reside in the same list or library.&nbsp; Same for modern webparts.&nbsp; Like for classic webparts, any modern webpart can have a language associated with it, the language(s) in which it will appear.&nbsp; A page can contain a webpart that only appears in English, one that only appears in French, and one that only appears in Dutch.&nbsp; Alternatively, you can have different localized pages, each having a localized webpart, and the one you see is the one in your language.&nbsp; Like in other versions of PointFire, list view webparts are filtered by language, both in classic and modern experience.&nbsp; And for both classic and modern experiences, all localizable elements of the user interface are put it a list, machine translated, and, after you confirm the translations are correct, applied to the site.<br><br>Perhaps the most exciting news about this impressive multilingual capability is the brand new PointFire Batch Translator.&nbsp; It also works on Communication sites.&nbsp; Nothing else does; the internals of Communications sites are quirky and undocumented.&nbsp; SharePoint's Machine Translation Service uses the old Bing translation engine, but PointFire Batch Translator uses the latest deep neural network models.&nbsp; For Asian languages than means good quality translation, not virtual gibberish.&nbsp; You can compare the two on the&nbsp;<a href="http://translate.ai/">translate.ai</a>&nbsp;site.&nbsp; Unlike the Machine Translation Service, translation is not delayed or throttled.&nbsp; It's scriptable using PowerShell, and it supports many other document types, including Excel, PowerPoint, and PDF.<br><br>The Batch Translator is available in beta right now.&nbsp; If you would like to try it, contact&nbsp;<a href="mailto:sales@icefire.ca">sales@icefire.ca</a>&nbsp; All other functionality mentioned is in the official release of PointFire 365.</span></div></div></div>
</div></div></div></div></div></div> ]]></content:encoded><pubDate>Wed, 24 Jan 2018 11:01:00 -0500</pubDate></item></channel></rss>