<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><!-- generator=Zoho Sites --><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><channel><atom:link href="https://blog.icefire.ca/blogs/teams-localization/feed" rel="self" type="application/rss+xml"/><title>The PointFire Blog - The PointFire Blog for Multilingual SharePoint , Teams Localization</title><description>The PointFire Blog - The PointFire Blog for Multilingual SharePoint , Teams Localization</description><link>https://blog.icefire.ca/blogs/teams-localization</link><lastBuildDate>Wed, 16 Jul 2025 12:57:21 -0700</lastBuildDate><generator>http://zoho.com/sites/</generator><item><title><![CDATA[Microsoft Teams Translation and Language Features - Part 4 of 4]]></title><link>https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part4</link><description><![CDATA[This part mostly lists things that do not localize or change their language with the user in Teams. It can save you some time to know what can be done and what cannot.]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="zpcontent-container blogpost-container "><div data-element-id="elm_D-mXpTpGSPq3Rlb0ySctYg" data-element-type="section" class="zpsection "><style type="text/css"></style><div class="zpcontainer-fluid zpcontainer"><div data-element-id="elm_pfPJ9Kw6RCig9xiUBa1eMQ" data-element-type="row" class="zprow zprow-container zpalign-items- zpjustify-content- " data-equal-column=""><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_T5blztM-S7W6D_dksgfTwg" data-element-type="column" class="zpelem-col zpcol-12 zpcol-md-12 zpcol-sm-12 zpalign-self- "><style type="text/css"> [data-element-id="elm_T5blztM-S7W6D_dksgfTwg"].zpelem-col{ border-radius:1px; } </style><div data-element-id="elm_aXXp7EQdT22HRtCwApDvSg" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_aXXp7EQdT22HRtCwApDvSg"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-align-center " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:32px;">What does not localize</span></p></div></h2></div>
<div data-element-id="elm_kBibujHSQ-mCcihG4sGTWg" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_kBibujHSQ-mCcihG4sGTWg"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-center " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p style="text-align:left;"><span style="font-size:16px;">This is a shorter post than the previous ones.&nbsp; It is mostly a list of things that do not localize or change their language with the user in Teams.&nbsp; It feels a bit negative to harp on the negative, but it can also save you some time to know that there is no point in continuing to look for a way to do it.</span></p><ul><li style="text-align:left;">Channel names other than “General”, see part 1</li><li style="text-align:left;">Tab names other than Out-Of-The-Box tab names like “Posts” and “Files”</li><li style="text-align:left;">Wikis.&nbsp; These are kept is a specialized library called “Teams Wiki Data” with specialized “.mht” files.&nbsp; No localization is possible.</li><li style="text-align:left;">Localization of Approvals, etc.&nbsp; Approvals and other workflows are built on top of Power Platform.&nbsp; They are not multilingual</li><li style="text-align:left;">Setting date and time format, other than display language.&nbsp; That is possible to a degree by the user selecting their own display language.</li><li style="text-align:left;"><span style="color:inherit;">Chat and Calendar now use OS format (May 2021)&nbsp; The user can’t modify them</span><br></li><li style="text-align:left;">SharePoint pages within Teams.&nbsp; SharePoint offers some ability to redirect users to a page based on their language, but only on specially configured Communication sites.&nbsp; This is not available out of the box on Teams sites</li><li style="text-align:left;"><span style="font-size:16px;color:inherit;">Certain automatic posts in chat, for example when a meeting is planned, a tab added, and so forth.&nbsp; These will be posted to everyone in the language of the user who carried out the action</span><br></li></ul></div>
</div></div><div data-element-id="elm_8FKNCBf7JCJX5-6S_LCQoA" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_8FKNCBf7JCJX5-6S_LCQoA"] .zpimage-container figure img { width: 500px ; height: 84.29px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_8FKNCBf7JCJX5-6S_LCQoA"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:84.29px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_8FKNCBf7JCJX5-6S_LCQoA"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:84.29px ; } } [data-element-id="elm_8FKNCBf7JCJX5-6S_LCQoA"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="" data-size-mobile="" data-align="left" data-tablet-image-separate="false" data-mobile-image-separate="false" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-medium zpimage-tablet-fallback-medium zpimage-mobile-fallback-medium hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Multilingual-teams-translation.png" width="500" height="84.29" loading="lazy" size="medium" data-lightbox="true"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_NYqMPrAgBLsURKyte6rXvg" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_NYqMPrAgBLsURKyte6rXvg"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><ul><li><span style="color:inherit;">Files tabs can have a variety of languages which cannot be changed. &nbsp;In the following example, the top line “Nouveau” and “Charger” is in French because that is the user’s language, the library name “Documenten” and column name “Naam” is in Dutch because that is the SharePoint site’s current language for this user, and the folder “Recordings” is in English because that was the language of the first user who recorded a meeting</span></li></ul></div>
</div><div data-element-id="elm_Fjb4RUFOTN8ILGNTceRsoA" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_Fjb4RUFOTN8ILGNTceRsoA"] .zpimage-container figure img { width: 200px ; height: 130.05px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_Fjb4RUFOTN8ILGNTceRsoA"] .zpimage-container figure img { width:200px ; height:130.05px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_Fjb4RUFOTN8ILGNTceRsoA"] .zpimage-container figure img { width:200px ; height:130.05px ; } } [data-element-id="elm_Fjb4RUFOTN8ILGNTceRsoA"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="" data-size-mobile="" data-align="left" data-tablet-image-separate="false" data-mobile-image-separate="false" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-small zpimage-tablet-fallback-small zpimage-mobile-fallback-small hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Multilingual-teams-translation2.png" width="200" height="130.05" loading="lazy" size="small" data-lightbox="true"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_pDtsxw31R1T6xMKEU64Lfw" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_pDtsxw31R1T6xMKEU64Lfw"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><ul><li>For Teams templates that have lists, the lists are unilingual see <a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-lists-templates-are-uniligual2" title="this post" target="_blank" rel="">this post</a><br></li><li><span>Voice prompts</span></li><li><span>Link preview for multilingual external sites.&nbsp; For example if you have post with a link to Twitter or YouTube, it will show a preview in the language of the user who created the link.</span></li><li><span>Most apps. One exception is MS Forms, which can itself be multilingual.&nbsp; However the language codes must match exactly. &nbsp;For example if the MS-Forms language is set to French (France) and the Teams user language to French (Canada), or vice-versa, they do not match and you will probably see the form in English instead.&nbsp; For certain languages, there is no match possible.&nbsp; For example, MS-Forms supports one version, “Deutsch” while Teams supports one version “Deutsch (Deutschland)” and they are not considered an exact match.</span></li></ul></div>
</div></div></div><div data-element-id="elm_GMo1PDHNTTbj6TrXqKWffQ" data-element-type="spacer" class="zpelement zpelem-spacer "><style> div[data-element-id="elm_GMo1PDHNTTbj6TrXqKWffQ"] div.zpspacer { height:30px; } @media (max-width: 768px) { div[data-element-id="elm_GMo1PDHNTTbj6TrXqKWffQ"] div.zpspacer { height:calc(30px / 3); } } </style><div class="zpspacer " data-height="30"></div>
</div><div data-element-id="elm_ncsUvnWjjGPFYCA2nV53AQ" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_ncsUvnWjjGPFYCA2nV53AQ"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-weight:700;">Related Posts</span></p><p></p><div><h1><span style="font-size:16px;font-family:&quot;Work Sans&quot;;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part1" target="_blank" rel="">Microsoft Teams Translation and Language Feat</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part1" target="_blank" rel="">ures:</a>&nbsp;<a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part1" target="_blank" rel="">Part 1:</a>&nbsp;<a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part1" target="_blank" rel="">Background, UI and Tab</a></span></h1></div><p></p><div><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part1" target="_blank" rel=""></a></span></div><div></div><div><h1><span style="font-size:16px;font-family:&quot;Work Sans&quot;;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part2" rel="">Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part2" rel="">Part 2:&nbsp;</a><span style="text-align:center;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part2" rel="">I</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part2" rel="">nvitation and chat</a></span></span></h1></div><div><div style="color:inherit;"><h1><span style="font-size:16px;font-family:&quot;Work Sans&quot;;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part3" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 3:&nbsp;Voice Translation" target="_blank" rel="">Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part3" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 3:&nbsp;Voice Translation" target="_blank" rel="">Part 3:</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part3" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 3:&nbsp;Voice Translation" target="_blank" rel="">&nbsp;Voice Translation</a></span></h1></div></div></div></div>
</div></div></div></div></div></div> ]]></content:encoded><pubDate>Thu, 23 Dec 2021 11:27:04 -0500</pubDate></item><item><title><![CDATA[Microsoft Teams Translation and Language Features - Part 3 of 4]]></title><link>https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part3</link><description><![CDATA[<img align="left" hspace="5" src="https://blog.icefire.ca/Microsoft-teams-language.png"/>Microsoft Teams is all about voice: voice in calls, in video meetings, in presentations. Translating voice requires two or three components: speech to text in the language of the speaker, then text translation, possibly followed by text to speech in the other language.]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="zpcontent-container blogpost-container "><div data-element-id="elm_7bTbMZWUQ5iYWpxtQYZzOw" data-element-type="section" class="zpsection "><style type="text/css"></style><div class="zpcontainer-fluid zpcontainer"><div data-element-id="elm_kdRcaxsqRaKrb72BSR3EkQ" data-element-type="row" class="zprow zprow-container zpalign-items- zpjustify-content- " data-equal-column=""><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_HjXlA3H8Q5SOUN5w6wwmHg" data-element-type="column" class="zpelem-col zpcol-12 zpcol-md-12 zpcol-sm-12 zpalign-self- "><style type="text/css"> [data-element-id="elm_HjXlA3H8Q5SOUN5w6wwmHg"].zpelem-col{ border-radius:1px; } </style><div data-element-id="elm_GKQK5nlYRYeI8YddbgvA0w" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_GKQK5nlYRYeI8YddbgvA0w"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-align-center " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><h1><span style="font-size:32px;">Voice translation</span></h1></div></h2></div>
<div data-element-id="elm_shD9n7v9S_e-gWXA3stWIA" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_shD9n7v9S_e-gWXA3stWIA"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-center " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><p style="text-align:left;"><span style="font-size:16px;">Microsoft Teams is all about voice: voice in calls, in video meetings, in presentations.&nbsp; Translating voice requires two or three components: speech to text in the language of the speaker, then text translation, possibly followed by text to speech in the other language.</span></p><p style="text-align:left;"><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p style="text-align:left;"><span style="font-size:16px;">Currently, the only general solution <a href="https://www.microsoft.com/en-us/translator/education/microsoft-teams-multilingual-meeting/">recommended by Microsoft</a> is to use the Microsoft Translator app.&nbsp; Open Teams and start the call, then go to translator.microsoft.com or <a href="https://translate.it/">translate.it</a> if you are on the desktop or start the Translator app if you are on Android or iOS or Amazon.&nbsp;</span><span style="color:inherit;">The speaker will use the “Start Conversation” and select their language, and Translator will generate a 5-character conversation code that can be sent to participants.&nbsp; Each participant can go to the site or the app and enter the conversation code and their own language. Different participants can follow along with real time translations in their language and even speak each in their own language.</span></p></div></div></div>
</div><div data-element-id="elm_nD74ERcvTWTB68YycC-TDQ" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_nD74ERcvTWTB68YycC-TDQ"] .zpimage-container figure img { width: 376px ; height: 662.00px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_nD74ERcvTWTB68YycC-TDQ"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:880.32px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_nD74ERcvTWTB68YycC-TDQ"] .zpimage-container figure img { width:376px ; height:662.00px ; } } [data-element-id="elm_nD74ERcvTWTB68YycC-TDQ"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-medium zpimage-tablet-fallback-medium zpimage-mobile-fallback-medium hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft-teams-language.png" width="376" height="662.00" loading="lazy" size="medium" data-lightbox="true" style="width:376px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_9_ztId_9qACLBSZ5nbX3MA" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_9_ztId_9qACLBSZ5nbX3MA"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;">There are also a few other settings that can change the experience, for example adding text-to-speech on the end of the translation, or saving a transcript.</span></p></div></div>
</div><div data-element-id="elm_o1KSTYyhlk7LQsscnHDaKQ" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_o1KSTYyhlk7LQsscnHDaKQ"] .zpimage-container figure img { width: 200px ; height: 392.31px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_o1KSTYyhlk7LQsscnHDaKQ"] .zpimage-container figure img { width:200px ; height:392.31px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_o1KSTYyhlk7LQsscnHDaKQ"] .zpimage-container figure img { width:200px ; height:392.31px ; } } [data-element-id="elm_o1KSTYyhlk7LQsscnHDaKQ"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-small zpimage-tablet-fallback-small zpimage-mobile-fallback-small hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft-teams-language-settings.png" width="200" height="392.31" loading="lazy" size="small" data-lightbox="true" style="width:364px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_pZlvV8OdOEkw8YlYJpsD_A" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_pZlvV8OdOEkw8YlYJpsD_A"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">Each participant will have two windows open: Teams and Translator.&nbsp; There isn’t any integration with Microsoft Teams, the Translator app simply piggybacks on the same microphone.&nbsp; The Translator app offers little security or privacy, anyone who has or guesses the 5-letter code can listen in on the conversation.</span></p><p><span style="font-size:16px;">There are also some Speech-to-Text and translation bits of functionality within Teams, and it is inching closer to a complete integrated solution.</span></p></div></div></div>
</div><div data-element-id="elm_FJu-RgduMLRAorGq569fsQ" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_FJu-RgduMLRAorGq569fsQ"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;font-weight:700;color:rgb(11, 27, 45);">Live Captions Vs Live Transcripts</span><br></h2></div>
<div data-element-id="elm_enwaMTjM7GSwNlR-rYwJZA" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_enwaMTjM7GSwNlR-rYwJZA"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p style="font-size:11pt;">Two Speech-to-text options are available within Teams, and they are very similar: live captions, and live transcripts.</p><p style="font-size:11pt;"><br></p><p style="font-size:11pt;">Live captions uses the Closed Captions standard.&nbsp; It is available during the meeting but it is not recorded.&nbsp; There were other differences in the past but they are moot now that storage has moved from Stream/Exchange to OneDrive.</p><p style="font-size:11pt;"><br></p><p style="font-size:11pt;">Live Transcripts work like live captions, but when recording is on, live transcripts are stored as text files alongside the video file.&nbsp; These transcripts are searchable, and include speaker attribution and times</p><p style="font-size:11pt;"><br></p><p style="font-size:11pt;">Live captions and live transcripts are governed by two different policies that must be set on the tenant.</p></div></div>
</div><div data-element-id="elm_XXNuMVRTG8comhPLqYE-RQ" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_XXNuMVRTG8comhPLqYE-RQ"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><div><h2><span style="font-size:20px;font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-weight:700;color:rgb(11, 27, 45);">Live Captions</span></h2></div></h2></div>
<div data-element-id="elm_-yEJWJTNUYbxUG-IYyvbTA" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_-yEJWJTNUYbxUG-IYyvbTA"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;">Live captions works with all Teams meetings, and is available under most licenses.&nbsp; Until July 2021 it worked when the speaker language was English (US) only, but now it has added support for different flavours of English and for other languages, including</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><ul><li><span>English (Canada), English (India), English (United Kingdom), English (Australia), English (New Zealand)</span></li><li><span>Dutch (Netherlands), Dutch (Belgium),</span></li><li><span>French (France), French (Canada),</span></li><li><span>Spanish (Spain), Spanish (Mexico),</span></li><li><span>Chinese (Cantonese, Traditional), Chinese (Mandarin, Simplified)</span></li><li><span>Arabic (United Arab Emirates), Arabic (Saudi Arabia)</span></li><li><span>German (Germany), Portuguese (Brazil), Japanese (Japan), Hindi (India), Italian (Italy), Korean (Korea), Swedish (Sweden), Polish (Poland), Danish (Denmark), Finnish (Finland), Norwegian (Norway), Russian (Russia)</span></li></ul><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">Only someone from the organizer’s tenant can turn on live captions, but anyone who can see the meeting can see the captions during the meeting.</span></p></div></div></div>
</div><div data-element-id="elm_iqnrvs_w4r22H4meMA7qgw" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_iqnrvs_w4r22H4meMA7qgw"] .zpimage-container figure img { width: 200px ; height: 484.28px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_iqnrvs_w4r22H4meMA7qgw"] .zpimage-container figure img { width:200px ; height:484.28px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_iqnrvs_w4r22H4meMA7qgw"] .zpimage-container figure img { width:200px ; height:484.28px ; } } [data-element-id="elm_iqnrvs_w4r22H4meMA7qgw"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-small zpimage-tablet-fallback-small zpimage-mobile-fallback-small hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft-teams-live-captions.png" width="200" height="484.28" loading="lazy" size="small" data-lightbox="true" style="width:318px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_-A89YG-50SMjRsRHItfjkw" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_-A89YG-50SMjRsRHItfjkw"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><div><h2><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;font-weight:700;color:rgb(11, 27, 45);">Live Transcripts</span></h2></div></h2></div>
<div data-element-id="elm_OVoCBJUIKQNudqdA1MufuQ" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_OVoCBJUIKQNudqdA1MufuQ"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;">Availability of Live Transcripts has been vastly expanded in August 2021.&nbsp; Originally it required E3/E5 licenses, but it was added to the other types of license in August. Originally it was just for scheduled meetings but it was expanded to all meetings in August.&nbsp; It was originally not available in channel meetings or Meet now meetings, but it is.</span></p><p><span style="font-size:16px;">Originally it was available only when the spoken language is U.S. English, but it is now rolling out in the same languages as live captions</span></p></div></div></div>
</div><div data-element-id="elm_hd84mZwiKK3C9AVYMw52DA" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_hd84mZwiKK3C9AVYMw52DA"] .zpimage-container figure img { width: 200px ; height: 458.82px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_hd84mZwiKK3C9AVYMw52DA"] .zpimage-container figure img { width:200px ; height:458.82px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_hd84mZwiKK3C9AVYMw52DA"] .zpimage-container figure img { width:200px ; height:458.82px ; } } [data-element-id="elm_hd84mZwiKK3C9AVYMw52DA"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-small zpimage-tablet-fallback-small zpimage-mobile-fallback-small hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft-teams-start-transcription.png" width="200" height="458.82" loading="lazy" size="small" data-lightbox="true" style="width:306px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_52Id73OOQBfww24KoxyOkQ" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_52Id73OOQBfww24KoxyOkQ"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">The feature is available on the installed desktop version of Teams.&nbsp; The text appears beside the video, with speaker name, unless they choose to hide it.&nbsp; Microsoft Search can find the recording based on text in the transcript, as long as the meeting was recorded. When meeting is recorded, the transcript is stored with it.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p></div></div>
</div><div data-element-id="elm_Mis9zjmJTWRlXfOciL3ClQ" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_Mis9zjmJTWRlXfOciL3ClQ"] .zpimage-container figure img { width: 800px ; height: 153.85px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_Mis9zjmJTWRlXfOciL3ClQ"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:96.15px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_Mis9zjmJTWRlXfOciL3ClQ"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:96.15px ; } } [data-element-id="elm_Mis9zjmJTWRlXfOciL3ClQ"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-large zpimage-tablet-fallback-large zpimage-mobile-fallback-large hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft-teams-meeting.png" width="500" height="96.15" loading="lazy" size="large" data-lightbox="true" style="width:936px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_Mmne0ksaBHfCLMeBaHLy6g" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_Mmne0ksaBHfCLMeBaHLy6g"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">The transcript is a text file, which you can download as .docx or .vtt file.&nbsp; Only people from the same tenant can download transcripts.&nbsp; It includes time codes and the name of speaker.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p></div></div>
</div><div data-element-id="elm__Km2QA-PH-TIsjcgHrCGqQ" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm__Km2QA-PH-TIsjcgHrCGqQ"] .zpimage-container figure img { width: 500px ; height: 256.41px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm__Km2QA-PH-TIsjcgHrCGqQ"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:256.41px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm__Km2QA-PH-TIsjcgHrCGqQ"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:256.41px ; } } [data-element-id="elm__Km2QA-PH-TIsjcgHrCGqQ"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-medium zpimage-tablet-fallback-medium zpimage-mobile-fallback-medium hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft-teams-translation.png" width="500" height="256.41" loading="lazy" size="medium" data-lightbox="true" style="width:936px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_pQvJO7RKvTtrnov2gUFQig" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_pQvJO7RKvTtrnov2gUFQig"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">Although it supports transcription in multiple languages, it does not support real time translation between languages yet.&nbsp; This has been promised for a very long time, see the User Voice entry above, but also note the date over two years ago.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p></div></div>
</div><div data-element-id="elm_7YQTTB0aylDeOmcBRWeClA" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_7YQTTB0aylDeOmcBRWeClA"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><div><h1 style="font-size:16pt;"><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;color:rgb(11, 27, 45);font-weight:700;">Translation of PowerPoint Live</span></h1></div></h2></div>
<div data-element-id="elm_2oho4COZrPMySobbLl857w" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_2oho4COZrPMySobbLl857w"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;">There are some parts of Teams where real time translation is available.</span></p></div></div>
</div><div data-element-id="elm_HVx7uxpPB-d0--OQGwE5KA" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_HVx7uxpPB-d0--OQGwE5KA"] .zpimage-container figure img { width: 500px ; height: 318.38px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_HVx7uxpPB-d0--OQGwE5KA"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:318.38px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_HVx7uxpPB-d0--OQGwE5KA"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:318.38px ; } } [data-element-id="elm_HVx7uxpPB-d0--OQGwE5KA"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-medium zpimage-tablet-fallback-medium zpimage-mobile-fallback-medium hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Micrisift-teams-real-time-translation.png" width="500" height="318.38" loading="lazy" size="medium" data-lightbox="true" style="width:936px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_PGDvWhbl_bM4CuYub--aYA" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_PGDvWhbl_bM4CuYub--aYA"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">If the speaker is using PowerPoint Live, then since July participants can translate the content of the slides to one of 19 languages.&nbsp; Please note that this is different from the old Presentation Translator add-in for PowerPoint, which has been retired and is no longer supported.&nbsp; That add-in also translated voice on the fly, which this does not do.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p></div></div>
</div><div data-element-id="elm_cIrniFuuecg7G_qfPfCWSA" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_cIrniFuuecg7G_qfPfCWSA"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><div><h1></h1><h1><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;color:rgb(11, 27, 45);font-weight:700;">Translation in Teams Live Events</span></h1></div></h2></div>
<div data-element-id="elm_N9FD7YQ0OkSDg1yTQA_8KQ" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_N9FD7YQ0OkSDg1yTQA_8KQ"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;">Real-time voice translation is available in Teams Live Events.&nbsp; This is the feature with the best voice translation support in all of Teams.</span></p><p><span style="font-size:16px;">To use this feature, enable it in “Live Event Policies” in the Teams Admin center.&nbsp; Under Meetings &gt; Live events policies, edit the Global policy or add a new one.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p></div></div></div>
</div><div data-element-id="elm_clWU7ReVjAx9mZIFvEDxjQ" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_clWU7ReVjAx9mZIFvEDxjQ"] .zpimage-container figure img { width: 500px ; height: 237.85px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_clWU7ReVjAx9mZIFvEDxjQ"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:237.85px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_clWU7ReVjAx9mZIFvEDxjQ"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:237.85px ; } } [data-element-id="elm_clWU7ReVjAx9mZIFvEDxjQ"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-medium zpimage-tablet-fallback-medium zpimage-mobile-fallback-medium hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft-teams-live-events.png" width="500" height="237.85" loading="lazy" size="medium" data-lightbox="true" style="width:782px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_iUMImjI5JpjJi0TLGg2JtQ" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_iUMImjI5JpjJi0TLGg2JtQ"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">In that policy, turn on 'Allow Transcription for Attendees’</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p></div></div>
</div><div data-element-id="elm_yY9yNibpH1ZJPKPuwUlLNQ" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_yY9yNibpH1ZJPKPuwUlLNQ"] .zpimage-container figure img { width: 500px ; height: 391.07px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_yY9yNibpH1ZJPKPuwUlLNQ"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:391.07px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_yY9yNibpH1ZJPKPuwUlLNQ"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:391.07px ; } } [data-element-id="elm_yY9yNibpH1ZJPKPuwUlLNQ"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-medium zpimage-tablet-fallback-medium zpimage-mobile-fallback-medium hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft-teams-live-events2.png" width="500" height="391.07" loading="lazy" size="medium" data-lightbox="true" style="width:918px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_HIjygowSz4Q-CiV0KtQVGA" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_HIjygowSz4Q-CiV0KtQVGA"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">When creating a Live Event, the <u>organizer</u> should select “Captions”, then choose</span></p><p style="font-size:11pt;"><br></p><ul><li><span style="font-size:16px;">1 spoken language - English, Chinese, Dutch, French, German, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, or Swedish.</span></li><li><span style="font-size:16px;">Up to 6 translation languages - Afrikaans, Arabic, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Chinese (Simplified, PRC), Creole, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Filipino, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Klingon, Korean, Latvian, Lithuanian, Malagasy, Malay, Maltese, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Querétaro Otomi, Romanian, Russian, Samoan, Serbian (Latin), Serbian Cyrillic, Slovak, Slovenian, Spanish, Swahili, Swedish, Tahitian, Thai, Tongan, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese, Welsh, or Yucatec Maya.</span></li></ul><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">During the meeting, <u>producers</u> can turn on live captions.&nbsp; Then <u>attendees</u> can choose caption language from among those that the organizers has made available.&nbsp; Like some of the other Teams speech-to-text features, curse words will be starred out.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">Only the producer has access to the transcript for download afterwards.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">Stay tuned for part 4!</span></p></div></div></div>
</div><div data-element-id="elm_RGK9noImaxIZxl9SZKolOg" data-element-type="spacer" class="zpelement zpelem-spacer "><style> div[data-element-id="elm_RGK9noImaxIZxl9SZKolOg"] div.zpspacer { height:30px; } @media (max-width: 768px) { div[data-element-id="elm_RGK9noImaxIZxl9SZKolOg"] div.zpspacer { height:calc(30px / 3); } } </style><div class="zpspacer " data-height="30"></div>
</div><div data-element-id="elm_QDiDxGvnl-TwxwgYG-jWig" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_QDiDxGvnl-TwxwgYG-jWig"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><p><span style="font-weight:700;color:rgb(11, 21, 45);">Related Posts</span></p><p><span style="font-weight:700;color:rgb(11, 21, 45);"></span></p><div style="color:inherit;"><h1><span style="font-size:16px;font-family:&quot;Work Sans&quot;;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part1" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 1:&nbsp;Background, UI and Tab" target="_blank" rel="">Microsoft Teams Translation and Language Feat</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part1" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 1:&nbsp;Background, UI and Tab" target="_blank" rel="">ures:</a>&nbsp;<a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part1" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 1:&nbsp;Background, UI and Tab" target="_blank" rel="">Part 1:</a>&nbsp;<a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part1" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 1:&nbsp;Background, UI and Tab" target="_blank" rel="">Background, UI and Tab</a></span></h1></div><p><span style="font-weight:700;color:rgb(11, 21, 45);font-family:&quot;Work Sans&quot;;"></span></p><p></p><p></p><div style="color:inherit;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part1" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 1:&nbsp;Background, UI and Tab" target="_blank" rel=""></a></div><p></p><p></p><div style="color:inherit;"></div><div style="color:inherit;"></div><p></p><div style="color:inherit;"><h1><span style="font-size:16px;font-family:&quot;Work Sans&quot;;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part2" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 2:&nbsp;Invitation and chat" rel="">Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part2" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 2:&nbsp;Invitation and chat" rel="">Part 2:&nbsp;</a><span style="text-align:center;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part2" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 2:&nbsp;Invitation and chat" rel="">I</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part2" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 2:&nbsp;Invitation and chat" rel="">nvitation and chat</a></span></span></h1><div><div style="color:inherit;"><h1><span style="font-size:16px;font-family:&quot;Work Sans&quot;;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part4" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 4: What does not localize" target="_blank" rel="">Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part4" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 4: What does not localize" target="_blank" rel="">Part 4: What does not localize</a></span></h1></div></div></div><div style="color:inherit;"></div><div style="color:inherit;"></div><div style="color:inherit;"></div>
</div></div></div></div></div></div></div> ]]></content:encoded><pubDate>Thu, 09 Sep 2021 09:00:00 -0400</pubDate></item><item><title><![CDATA[Microsoft Teams Translation and Language Features - Part 2 of 4]]></title><link>https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part2</link><description><![CDATA[<img align="left" hspace="5" src="https://blog.icefire.ca/microsoft-teams-invitation.png"/>In Part 1, we found that the language of certain Teams elements that are hosted in the SharePoint site depend on the user’s current site language. When it comes to invitations, the Outlook language settings of different users often have a major effect on the language of the invitation emails.]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="zpcontent-container blogpost-container "><div data-element-id="elm_Y-VwgPiyQDW7wvfMk-v7KQ" data-element-type="section" class="zpsection "><style type="text/css"></style><div class="zpcontainer-fluid zpcontainer"><div data-element-id="elm_O9s-3vHMQJGbfq_xKwFdCg" data-element-type="row" class="zprow zprow-container zpalign-items- zpjustify-content- " data-equal-column=""><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_z3b64bRyTfC6PLC_tkfMYw" data-element-type="column" class="zpelem-col zpcol-12 zpcol-md-12 zpcol-sm-12 zpalign-self- "><style type="text/css"> [data-element-id="elm_z3b64bRyTfC6PLC_tkfMYw"].zpelem-col{ border-radius:1px; } </style><div data-element-id="elm_iidKBMM0SMOykNypOw-bMw" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_iidKBMM0SMOykNypOw-bMw"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-align-center " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:32px;">Invitations and Chat</span></p></div></h2></div>
<div data-element-id="elm_L1NEqvdTq23Qm9vu-NkICg" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_L1NEqvdTq23Qm9vu-NkICg"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><h1><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;color:rgb(11, 27, 45);font-weight:700;font-size:20px;">Meeting Invitations</span></h1></h2></div>
<div data-element-id="elm_LeTFCK0QUhbOs8sz2gHIqw" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_LeTFCK0QUhbOs8sz2gHIqw"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;">In Part 1, we found that the language of certain Teams elements that are hosted in the SharePoint site depend on the user’s current site language.&nbsp; When it comes to invitations, the Outlook language settings of different users often have a major effect on the language of the invitation emails.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="color:inherit;">If you invite someone to a meeting from within Teams, then the language of the invitation is based on the inviter user’s Teams UI language.</span></p><p><span style="color:inherit;"><br></span></p><p><span style="color:inherit;">If you invite someone to a meeting from within Outlook, then the language of the invitation is based on the user mailbox settings of the inviter.</span></p></div>
</div></div></div><div data-element-id="elm_vbPba4iGwXy4YAzdpAffgA" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_vbPba4iGwXy4YAzdpAffgA"] .zpimage-container figure img { width: 936px !important ; height: 462px !important ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_vbPba4iGwXy4YAzdpAffgA"] .zpimage-container figure img { width:936px ; height:462px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_vbPba4iGwXy4YAzdpAffgA"] .zpimage-container figure img { width:936px ; height:462px ; } } [data-element-id="elm_vbPba4iGwXy4YAzdpAffgA"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-original zpimage-tablet-fallback-original zpimage-mobile-fallback-original hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/microsoft-teams-invitation.png" width="936" height="462" loading="lazy" size="original" data-lightbox="true"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_FtenUQbC6ennPi0pj0iFIg" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_FtenUQbC6ennPi0pj0iFIg"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">In this image, the inviter’s language is French, the SharePoint site is Dutch, the receiver is German.&nbsp; It is the language of the sender that determines the language of the invitation.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">In this email, the text of the email is in French, at lease from “Réunion Microsoft Teams” on, because that is the language of the inviter.&nbsp; Some of the details at the top are in German.&nbsp; This is because the email has an attached ICS file, and Outlook is the one that expands the information in that file to readable format, using the user’s language.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">The Teams roadmap says that soon admins will be able set a policy regarding the languages of the invitation.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p></div>
</div></div></div><div data-element-id="elm_xBV5uz9MATrXUqa9TJJMQA" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_xBV5uz9MATrXUqa9TJJMQA"] .zpimage-container figure img { width: 936px !important ; height: 336px !important ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_xBV5uz9MATrXUqa9TJJMQA"] .zpimage-container figure img { width:936px ; height:336px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_xBV5uz9MATrXUqa9TJJMQA"] .zpimage-container figure img { width:936px ; height:336px ; } } [data-element-id="elm_xBV5uz9MATrXUqa9TJJMQA"].zpelem-image { border-style:solid; border-color:#F2F2F2 !important; border-width:1px; border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-original zpimage-tablet-fallback-original zpimage-mobile-fallback-original hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft-teams-invite-controls.png" width="936" height="336" loading="lazy" size="original" data-lightbox="true"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_d6YPPTUqYBe3lYAkPmKAgg" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_d6YPPTUqYBe3lYAkPmKAgg"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;">Not much information has been released about how this will work.</span></p></div></div>
</div><div data-element-id="elm_Ww6zha0zUYBf_kquSITAsw" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_Ww6zha0zUYBf_kquSITAsw"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><div><h2></h2><h2><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;color:rgb(11, 27, 45);font-weight:700;">O365 Group Invitations</span></h2></div></h2></div>
<div data-element-id="elm_n-JIrIM4i6ND-SULXtIX5A" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_n-JIrIM4i6ND-SULXtIX5A"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;">There are many, many different ways of creating an Office 365 group: in Outlook, in Teams, in SharePoint, and in many other products.&nbsp; These always create a SharePoint site for the group, and this site is created with the language of the tenant.&nbsp; There is an exception, when a modern Team site is created from within SharePoint and connected to a Group, you can select the site language.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">The group mailbox of the group, however, typically has language of the mailbox matching that of the group’s creator.&nbsp; This mailbox language determines the language of group invitations, according to documentation &amp; blogs.&nbsp; However, in my experience, invitations are usually in the language of the tenant.&nbsp; Sometimes, not always, the invitation is in the current Outlook language of the person who adds them to the group.&nbsp; That is to say, if I change my Outlook language from English to Spanish then invite someone else to the group, they may get the invitation in English, or they might get it in Spanish.&nbsp; I haven’t fully figured out the pattern. Why I get different results than others is still a bit of a mystery.</span></p></div></div></div>
</div><div data-element-id="elm_wOY6Kl6qFzhqK0QRMIHojw" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_wOY6Kl6qFzhqK0QRMIHojw"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><div><h1></h1><h1><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;color:rgb(0, 0, 0);font-weight:700;">Translation of messages</span></h1></div></h2></div>
<div data-element-id="elm_-zaafuT47THJey5WyKsdmg" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_-zaafuT47THJey5WyKsdmg"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;">When you look at chat and channel messages, you usually get the option to translate individual messages to your language.</span></p></div>
</div></div></div><div data-element-id="elm_tmWdAuMCFcRFX2NC1tRaAA" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_tmWdAuMCFcRFX2NC1tRaAA"] .zpimage-container figure img { width: 200px ; height: 251.28px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_tmWdAuMCFcRFX2NC1tRaAA"] .zpimage-container figure img { width:200px ; height:251.28px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_tmWdAuMCFcRFX2NC1tRaAA"] .zpimage-container figure img { width:200px ; height:251.28px ; } } [data-element-id="elm_tmWdAuMCFcRFX2NC1tRaAA"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-small zpimage-tablet-fallback-small zpimage-mobile-fallback-small hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft-teams-translate.png" width="200" height="251.28" loading="lazy" size="small" data-lightbox="true" style="width:468px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_sElSZQgJFj-y4K2CQa46tw" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_sElSZQgJFj-y4K2CQa46tw"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">This has to be done for each message individually, not for the entire conversation.&nbsp; Above the message, next to the emojis you can click on the three dots and translation is one of the options.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">The translation will attempt to auto-detect the source language of the message.&nbsp; It will translate to your Teams configured language (desktop or browser), or to the configured translation language (mobile).&nbsp; On both Android and IOS your UI language is not configurable, it is the same as the language of the OS, but the translation target language is configurable.&nbsp; On desktop and browser versions, the UI language is configurable, but the target language for translation is necessarily the same as the UI language.&nbsp; Channel message translation is only available on desktop, not on mobile.&nbsp; You can have different target languages on desktop &amp; mobile, or on different mobile devices.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">The option to translate is on by default for Teams, but that was not always the case.&nbsp; Admins can turn on or off the translate option by policy.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p></div>
</div></div></div><div data-element-id="elm_nONJvfK0u7HA5zW1ftgAeA" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_nONJvfK0u7HA5zW1ftgAeA"] .zpimage-container figure img { width: 500px ; height: 590.34px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_nONJvfK0u7HA5zW1ftgAeA"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:590.34px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_nONJvfK0u7HA5zW1ftgAeA"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:590.34px ; } } [data-element-id="elm_nONJvfK0u7HA5zW1ftgAeA"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-medium zpimage-tablet-fallback-medium zpimage-mobile-fallback-medium hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft-teams-admin-center.png" width="500" height="590.34" loading="lazy" size="medium" data-lightbox="true" style="width:642px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_fdhAtstrLCcilk0JXq-FFg" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_fdhAtstrLCcilk0JXq-FFg"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">Translation can be turned on in PowerShell using the command</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">Set-CsTeamsMessagingPolicy -AllowUserTranslation</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">Alternatively, you can go to the Microsoft Teams admin center</span></p><p style="font-size:11pt;"><a href="https://admin.teams.microsoft.com/dashboard"><span style="font-size:16px;">https://admin.teams.microsoft.com/dashboard</span></a></p><p style="font-size:11pt;"><br></p></div></div></div>
</div><div data-element-id="elm_Ph9MeOOIcm91m6ZJYULlCw" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_Ph9MeOOIcm91m6ZJYULlCw"] .zpimage-container figure img { width: 500px ; height: 590.34px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_Ph9MeOOIcm91m6ZJYULlCw"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:590.34px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_Ph9MeOOIcm91m6ZJYULlCw"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:590.34px ; } } [data-element-id="elm_Ph9MeOOIcm91m6ZJYULlCw"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-medium zpimage-tablet-fallback-medium zpimage-mobile-fallback-medium hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft-teams-admin-center-2.png" width="500" height="590.34" loading="lazy" size="medium" data-lightbox="true" style="width:642px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_tatJskFb2N5wO-bLkySIVA" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_tatJskFb2N5wO-bLkySIVA"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;">then select Messaging Policies, and turn “Translate messages” on.</span></p></div></div>
</div><div data-element-id="elm_TaNbqAAnM1kHeAerj-mw-g" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_TaNbqAAnM1kHeAerj-mw-g"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><div><h1><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;font-weight:700;color:rgb(11, 27, 45);">Immersive Reader</span></h1></div></h2></div>
<div data-element-id="elm_gU8Mtgpoak938QxFAicz3w" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_gU8Mtgpoak938QxFAicz3w"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;">Another way to translate chat and some other parts of Teams is using the Immersive Reader.&nbsp; Originally a tool to help people learning a second language, it is useful for many things including translation.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">It can be turned on or off in Teams by policy.&nbsp; In the image above, it is just below the “Translate messages” setting.&nbsp; Among the settings that the user can set is the ability to translate to one of a ridiculous number of languages.</span></p></div></div></div>
</div><div data-element-id="elm_aqUFBLj-8ScG9ON48GMeCg" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_aqUFBLj-8ScG9ON48GMeCg"] .zpimage-container figure img { width: 200px ; height: 518.71px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_aqUFBLj-8ScG9ON48GMeCg"] .zpimage-container figure img { width:200px ; height:518.71px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_aqUFBLj-8ScG9ON48GMeCg"] .zpimage-container figure img { width:200px ; height:518.71px ; } } [data-element-id="elm_aqUFBLj-8ScG9ON48GMeCg"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-small zpimage-tablet-fallback-small zpimage-mobile-fallback-small hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft%20Team-Translate2.png" width="200" height="518.71" loading="lazy" size="small" data-lightbox="true" style="width:310px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_7ieH9cmqjFPONIkbfhAWRA" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_7ieH9cmqjFPONIkbfhAWRA"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;">Like for translation, click on the three dots next to the emojis above the message, and immersive reader is right under the translation entry.&nbsp; Select the translation language and turn on “Document” translation.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">The translator in Immersive Reader tries to auto-detect the language of the entire passage, then has the option to read it out loud in that language or the translation language.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">This is a great language learning tool, now (soon) on mobile too.</span></p></div></div></div>
</div><div data-element-id="elm_B0TYpcoHDUX5OhcGQbs2Vg" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_B0TYpcoHDUX5OhcGQbs2Vg"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><div><h1></h1><h1><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;color:rgb(11, 27, 45);font-weight:700;">Spell checking language</span></h1></div></h2></div>
<div data-element-id="elm_LtjnVr8nUiQvf8Eo6vinUQ" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_LtjnVr8nUiQvf8Eo6vinUQ"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;">As you are typing in the chat, Teams normally assumes you are typing in the app’s default language and it offers spell checking advice.&nbsp; If you are running on the desktop app it also looks at your Windows keyboard language for a hint.&nbsp;</span></p></div></div>
</div><div data-element-id="elm_C00lQhDyBuQtavRJER8Dyg" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_C00lQhDyBuQtavRJER8Dyg"] .zpimage-container figure img { width: 500px ; height: 202.13px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_C00lQhDyBuQtavRJER8Dyg"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:202.13px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_C00lQhDyBuQtavRJER8Dyg"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:202.13px ; } } [data-element-id="elm_C00lQhDyBuQtavRJER8Dyg"].zpelem-image { border-style:none; border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-medium zpimage-tablet-fallback-medium zpimage-mobile-fallback-medium hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft-teams-spell-check.png" width="500" height="202.13" loading="lazy" size="medium" data-lightbox="true" style="width:658px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_AC2xr0FJGJ_kSOqRNc5RNQ" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_AC2xr0FJGJ_kSOqRNc5RNQ"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">That’s good if you are typing in that language, but what if you’re not?&nbsp; On the Windows desktop app, after several posts it might autodetect the language you are typing in and propose to switch the spell checker to it.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p></div></div>
</div><div data-element-id="elm_H_BgojlzWDSq7TFjzRSl4w" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_H_BgojlzWDSq7TFjzRSl4w"] .zpimage-container figure img { width: 500px ; height: 171.73px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_H_BgojlzWDSq7TFjzRSl4w"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:171.73px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_H_BgojlzWDSq7TFjzRSl4w"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:171.73px ; } } [data-element-id="elm_H_BgojlzWDSq7TFjzRSl4w"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-medium zpimage-tablet-fallback-medium zpimage-mobile-fallback-medium hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Microsoft-teams-spell-checker.png" width="500" height="171.73" loading="lazy" size="medium" data-lightbox="true" style="width:658px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_9qSFj4gKacB0rVeyqdVC8Q" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_9qSFj4gKacB0rVeyqdVC8Q"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">This is client-side functionality, the language detection and the spell checking on the desktop version depends on the Office installation on that machine and the language dictionaries that have been installed.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><br></span></p><p><span style="font-size:16px;">Stay tuned for part 3: Voice Translation</span></p></div></div>
</div><div data-element-id="elm_WZFRpGIp8IXLnrLkxBFg3g" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_WZFRpGIp8IXLnrLkxBFg3g"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:16px;font-weight:700;color:rgb(11, 27, 45);">Related Posts</span><br></h2></div>
<div data-element-id="elm_OB72h2yYmhyc6jptOKiVhw" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_OB72h2yYmhyc6jptOKiVhw"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div style="color:inherit;"><h1><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part1" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 1:&nbsp;Background, UI and Tab" target="_blank" rel="">Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part1" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 1:&nbsp;Background, UI and Tab" target="_blank" rel="">Part 1:&nbsp;</a></span><span style="font-size:16px;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part1" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 1:&nbsp;Background, UI and Tab" target="_blank" rel="">Background, UI and Tab</a></span></span></h1><div><div style="color:inherit;"><h1><span style="font-size:16px;font-family:&quot;Work Sans&quot;;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part3" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 3:&nbsp;Voice Translation" target="_blank" rel="">Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part3" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 3:&nbsp;Voice Translation" target="_blank" rel="">Part 3:&nbsp;</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part3" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 3:&nbsp;Voice Translation" target="_blank" rel="">V</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part3" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 3:&nbsp;Voice Translation" target="_blank" rel="">oice Translation</a></span></h1><h1><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:16px;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part4" title="Microsoft Teams Translation and Language Features: Part 4: What does not Localize" target="_blank" rel="">Microsoft Teams Translation and Language Features: Part 4: What does not Localize</a></span></h1></div></div></div></div></div>
</div></div></div></div></div></div> ]]></content:encoded><pubDate>Mon, 30 Aug 2021 17:05:37 -0400</pubDate></item><item><title><![CDATA[Microsoft Teams Translation and Language Features - Part 1 of 4]]></title><link>https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part1</link><description><![CDATA[<img align="left" hspace="5" src="https://blog.icefire.ca/localization-ui-elements-sharepoint.png"/>There have been many recent changes and announcements regarding the translation and language features of Microsoft Teams. Here are the ins and outs of background, UI and tab]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="zpcontent-container blogpost-container "><div data-element-id="elm_u3CEs455TzOffq1MArCynQ" data-element-type="section" class="zpsection "><style type="text/css"></style><div class="zpcontainer-fluid zpcontainer"><div data-element-id="elm_2VrHtn3USSuIo4_Yj9604w" data-element-type="row" class="zprow zprow-container zpalign-items- zpjustify-content- " data-equal-column=""><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_LJIOJ3gNR2C2nwg_d-fHyQ" data-element-type="column" class="zpelem-col zpcol-12 zpcol-md-12 zpcol-sm-12 zpalign-self- "><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_In7rLbqtQAmdrekJXWCs-A" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_In7rLbqtQAmdrekJXWCs-A"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-align-center " data-editor="true">Background, UI and Tab</h2></div>
<div data-element-id="elm_tYisTpz1OG6sGagA2LCdRA" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_tYisTpz1OG6sGagA2LCdRA"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;font-weight:700;color:rgb(11, 27, 45);">Background</span><br></h2></div>
<div data-element-id="elm_LYQVBZPjQkW9oh0UYBMlMQ" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_LYQVBZPjQkW9oh0UYBMlMQ"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-center " data-editor="true"><p style="text-align:left;margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">There have been many recent changes and announcements regarding the translation and language features of Microsoft Teams.&nbsp; It’s hard to keep up.&nbsp; Teams is big.&nbsp; It has text, it has voice, and very often some features that work with one type of chat or one type of group video don’t work in other similar looking chats or group video.</span></p><p style="text-align:left;margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">Much of what you see in Teams is stored within a SharePoint site or some other Office 365 component.&nbsp; Office 365 and SharePoint in particular follow a common language setting from the user profile which overrides the browser language setting.&nbsp; There are good capabilities for localizing content and user interface in SharePoint, which also generally cover OneDrive and Lists.&nbsp; However, the Teams Desktop and Mobile applications have a language setting of their own, independent of Office 365.&nbsp; If you have several different Teams apps on different devices, they can each have their own language setting.</span></p><p style="text-align:left;margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">As a result, the language of UI elements and of content elements within Teams can depend on:</span></p><p style="text-align:left;margin-bottom:8pt;"><span style="color:inherit;font-size:16px;"></span></p><ul><li style="font-size:11pt;margin-left:36pt;"><p style="text-align:left;"><span style="font-size:16px;">The app language setting</span></p></li><li style="font-size:11pt;margin-left:36pt;"><p style="text-align:left;"><span style="font-size:16px;">The SharePoint team site’s language setting, which itself depends on the user’s Office 365 profile</span></p></li><li style="font-size:11pt;margin-left:36pt;"><p style="text-align:left;margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">The Outlook language setting of individuals who created the team or the group, or the meeting invitation</span></p></li></ul></div>
</div><div data-element-id="elm_0eqfRCtpUTgUF4RXPEBO_g" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_0eqfRCtpUTgUF4RXPEBO_g"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;font-weight:700;color:rgb(11, 27, 45);">Localization of UI element</span><br></h2></div>
<div data-element-id="elm_cZKaLc4eZZ9kZ60E5Y5W4w" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_cZKaLc4eZZ9kZ60E5Y5W4w"] .zpimage-container figure img { width: 800px ; height: 495.73px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_cZKaLc4eZZ9kZ60E5Y5W4w"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:309.83px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_cZKaLc4eZZ9kZ60E5Y5W4w"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:309.83px ; } } [data-element-id="elm_cZKaLc4eZZ9kZ60E5Y5W4w"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-large zpimage-tablet-fallback-large zpimage-mobile-fallback-large hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/localization-ui-elements-sharepoint.png" width="500" height="309.83" loading="lazy" size="large" data-lightbox="true" style="width:936px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_Lb7z1HaQdpV6pSRAPCAhQA" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_Lb7z1HaQdpV6pSRAPCAhQA"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">Certain user interface elements in Teams are localized, which means they will be shown in different languages based on the language of the user.&nbsp; Others are not.&nbsp; Let’s go through the list</span></p></div>
</div><div data-element-id="elm_h1RVBqCkSRlujWdeKmLrtQ" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_h1RVBqCkSRlujWdeKmLrtQ"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;font-weight:700;color:rgb(11, 27, 45);">Chrome</span><br></h2></div>
<div data-element-id="elm_tTDJJUnWIkAg-RaydkMkrQ" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_tTDJJUnWIkAg-RaydkMkrQ"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">The “chrome” is localized. The language setting of the app determines what language the application interface is shown in.&nbsp; For the Windows app and for the browser version, you can change the Teams user language preference, and it will stay in that language even if you set a different language in a different device or app.&nbsp; For the mobile apps, you can’t set the language directly, it will follow the language of the device’s operating system.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><span style="color:inherit;"></span></span></p></div>
</div><div data-element-id="elm_2IOJHQQD-wfY0mbZMA_tUA" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_2IOJHQQD-wfY0mbZMA_tUA"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;font-weight:700;color:rgb(11, 27, 45);">Team name</span><br></h2></div>
<div data-element-id="elm_0X3DUq2r_Q7TOLPbeuTcoQ" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_0X3DUq2r_Q7TOLPbeuTcoQ"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">Maybe localized? We’re only at the second item and it’s already one I’m not sure about.&nbsp; Bear with me, this isn’t an entire post of me saying I don’t know.&nbsp; Every team in Teams has a corresponding SharePoint site. The team name comes from the SharePoint site name, and SharePoint site names support MUI, meaning if you change your SharePoint language and view the Team site that is associated with that team in SharePoint, it will show a localized version of the site name.&nbsp; On occasion I have been surprised to see the team name in Teams change to a different language version, but that is the exception rather than the rule.&nbsp; If you edit the Team name while in Teams, it will change it name of the SharePoint site and reset the localization of the site name in all languages.&nbsp; Changing the site name or localizations within SharePoint often changes the team name within Teams.&nbsp; The pattern may be that the team name is changed to the language-specific name of the site in whatever language the site name was edited last.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><span style="color:inherit;"></span></span></p></div>
</div><div data-element-id="elm_zFHscNp0WZzuNBp1nXBJCg" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_zFHscNp0WZzuNBp1nXBJCg"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;font-weight:700;color:rgb(11, 27, 45);">Channel name</span><br></h2></div>
<div data-element-id="elm_AwdT0Rp056zlIo2aByc3cw" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_AwdT0Rp056zlIo2aByc3cw"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">Channel names are not localized except the built-in “General” channel.&nbsp; Channel names become folders in the SharePoint site’s Document library, and folders cannot be localized.&nbsp; Private channels become SharePoint site names, which are theoretically localizable but in practice this localization is not reflected in Teams.&nbsp; It creates a site whose name is language-dependent, even though it is not reflected in Teams itself, and the language dependency is not useful.&nbsp; When I created a private channel named “private” for the “Contoso Corp.” team, while my language was Dutch, it created a separate SharePoint site with its name localized.&nbsp; The names were:<br>Dutch:“Teamkanaal”</span></p><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">English:“Contoso Corp. - private”</span></p><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">French:“Contoso Corp. - private”</span></p><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">However when I ran it again, all three names were the same.&nbsp; Some experiments with different Teams and user languages might shed some light, but clearly it isn’t localized in any useful way.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><span style="color:inherit;"></span></span></p></div>
</div><div data-element-id="elm_Swfihu6p5Yk8GWimCurSew" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_Swfihu6p5Yk8GWimCurSew"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;font-weight:700;color:rgb(11, 27, 45);">Tab name</span><br></h2></div>
<div data-element-id="elm_pFeESZ_1Qxlgjb6N19_0Ng" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_pFeESZ_1Qxlgjb6N19_0Ng"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:11pt;">Out-Of-The-Box tab names like “Posts” and “Files” are localized, custom ones are not. The language of the OOTB tab names depends on the Teams app language setting.</span></p></div>
</div><div data-element-id="elm_Ppcb1kCiupoOqxoRuQpkHA" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_Ppcb1kCiupoOqxoRuQpkHA"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;font-weight:700;color:rgb(11, 27, 45);">Command bar</span><br></h2></div>
<div data-element-id="elm_Eg1__QxYmeZjOOk80w6ktw" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_Eg1__QxYmeZjOOk80w6ktw"] .zpimage-container figure img { width: 800px ; height: 565.31px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_Eg1__QxYmeZjOOk80w6ktw"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:353.32px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_Eg1__QxYmeZjOOk80w6ktw"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:353.32px ; } } [data-element-id="elm_Eg1__QxYmeZjOOk80w6ktw"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-large zpimage-tablet-fallback-large zpimage-mobile-fallback-large hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Command-bar-microsoft-teams.png" width="500" height="353.32" loading="lazy" size="large" data-lightbox="true" style="width:934px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_f5-XkyPMj0SQm5dXbU1tmg" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_f5-XkyPMj0SQm5dXbU1tmg"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">If you change your Teams language, the commands that you can type into the command bar get localized.&nbsp; To change your status to &quot;be right back&quot; in Teams, type &quot;/brb&quot; in the command bar, if your language is English. In German, you must type &quot;/bingleichzüruck&quot;, and in French &quot;/de-retour-dans-quelques-minutes&quot;, which means &quot;by the time I’ve typed this I'm back&quot;.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><span style="color:inherit;"></span></span></p></div>
</div><div data-element-id="elm_TZ0cgWNXdhV0TpDS68IUzA" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_TZ0cgWNXdhV0TpDS68IUzA"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;font-weight:700;color:rgb(11, 27, 45);">Files Tab</span><br></h2></div>
<div data-element-id="elm_QHKp-AxH_gics4X2LtpHXw" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_QHKp-AxH_gics4X2LtpHXw"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">The Files tab in Teams is a fair facsimile of SharePoint’s modern list view webpart, and of the view of the list goes to the folder of the Documents library whose name corresponds to the current channel.&nbsp; You will notice in the image that it is partly in French, partly in English and partly in Dutch.&nbsp; “Nouveau” and “Charger” are in French because that is the current language of the user’s Teams app. “Documenten” and “Naam” are in Dutch, because that is the current user language of the user on the SharePoint site.&nbsp; The “General” is in English because that was the language at the time of creation of the team and “Recordings” is in English because that was the language of the first user to record a meeting.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><span style="color:inherit;"></span></span></p></div>
</div><div data-element-id="elm_u-NFLFvdozSKyBmqAT9vAg" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_u-NFLFvdozSKyBmqAT9vAg"] .zpimage-container figure img { width: 318px !important ; height: 208px !important ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_u-NFLFvdozSKyBmqAT9vAg"] .zpimage-container figure img { width:318px ; height:208px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_u-NFLFvdozSKyBmqAT9vAg"] .zpimage-container figure img { width:318px ; height:208px ; } } [data-element-id="elm_u-NFLFvdozSKyBmqAT9vAg"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-original zpimage-tablet-fallback-original zpimage-mobile-fallback-original hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/Files-tab-microsoft-teams.png" width="318" height="208" loading="lazy" size="original" data-lightbox="true"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_biuestxl8HzkdIpd9wgDOw" data-element-type="heading" class="zpelement zpelem-heading "><style> [data-element-id="elm_biuestxl8HzkdIpd9wgDOw"].zpelem-heading { border-radius:1px; } </style><h2
 class="zpheading zpheading-style-none zpheading-align-left " data-editor="true"><span style="font-family:&quot;Work Sans&quot;;font-size:20px;font-weight:700;color:rgb(11, 27, 45);">SPFx tabs</span><br></h2></div>
<div data-element-id="elm_QeFfbxTceqt3eJQ9m0kVjQ" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_QeFfbxTceqt3eJQ9m0kVjQ"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">There is a longer explanation of how the localization of the content SPFx webparts in Teams works</span></p><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">http://blog.icefire.ca/post/localization-of-spfx-webparts-in-microsoft-teams-tabs</span></p><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">SPFx tabs localization works like the localization of SPFx webpart localization in SharePoint.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><span style="color:inherit;"></span></span></p></div>
</div><div data-element-id="elm_1hbUjFqatO_aZtCKR6DSRg" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_1hbUjFqatO_aZtCKR6DSRg"] .zpimage-container figure img { width: 800px ; height: 400.00px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_1hbUjFqatO_aZtCKR6DSRg"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:250.00px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_1hbUjFqatO_aZtCKR6DSRg"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:250.00px ; } } [data-element-id="elm_1hbUjFqatO_aZtCKR6DSRg"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-large zpimage-tablet-fallback-large zpimage-mobile-fallback-large hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/SPFx-teams.png" width="500" height="250.00" loading="lazy" size="large" data-lightbox="true" style="width:936px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_luZxFI2GaezR6pidoERAvA" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_luZxFI2GaezR6pidoERAvA"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">The framework lets you create a set of JavaScript files with names like “en-us.js” with a JavaScript object that contains all the strings that your app needs.&nbsp; The one that is loaded at run time is the one whose language matches the user language.</span></p><p style="margin-bottom:8pt;"><span style="font-size:16px;">In SharePoint, this depends on your current SharePoint language setting. In Teams, this also depends on your current SharePoint language setting, not the Teams app setting.</span></p><p><span style="font-size:16px;"><span style="color:inherit;"></span></span></p></div>
</div><div data-element-id="elm_xneGetxnE_D398qSmxCBUA" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_xneGetxnE_D398qSmxCBUA"] .zpimage-container figure img { width: 800px ; height: 502.56px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_xneGetxnE_D398qSmxCBUA"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:314.10px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_xneGetxnE_D398qSmxCBUA"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:314.10px ; } } [data-element-id="elm_xneGetxnE_D398qSmxCBUA"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-large zpimage-tablet-fallback-large zpimage-mobile-fallback-large hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/SPFx-teams2.png" width="500" height="314.10" loading="lazy" size="large" data-lightbox="true" style="width:936px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_PvXVnWezg1MBtc0M2Hakpg" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_PvXVnWezg1MBtc0M2Hakpg"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><p><span style="color:inherit;font-size:16px;">What you get is a tab whose language matches the SharePoint language setting, while the rest of the page uses the Teams language setting.&nbsp; This is the general rule for any Teams tab that comes from SharePoint, and it includes some of the tab’s settings interface.&nbsp; For example, here is a SharePoint webpart settings screen, when the Teams language is English and the SharePoint language is Dutch.&nbsp; The words “About” and “Save” are in English, but that’s about it.&nbsp; The rest is in Dutch, to match the SharePoint site.&nbsp; Even the site name uses the Dutch version of the name “Contoso N.V.” rather than the English “Contoso Corp.” team name.</span><br></p></div>
</div><div data-element-id="elm_pI_lxdGwIPfxZCEGuvVX3A" data-element-type="image" class="zpelement zpelem-image "><style> @media (min-width: 992px) { [data-element-id="elm_pI_lxdGwIPfxZCEGuvVX3A"] .zpimage-container figure img { width: 800px ; height: 282.05px ; } } @media (max-width: 991px) and (min-width: 768px) { [data-element-id="elm_pI_lxdGwIPfxZCEGuvVX3A"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:176.28px ; } } @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_pI_lxdGwIPfxZCEGuvVX3A"] .zpimage-container figure img { width:500px ; height:176.28px ; } } [data-element-id="elm_pI_lxdGwIPfxZCEGuvVX3A"].zpelem-image { border-radius:1px; } </style><div data-caption-color="" data-size-tablet="size-original" data-size-mobile="size-original" data-align="left" data-tablet-image-separate="" data-mobile-image-separate="" class="zpimage-container zpimage-align-left zpimage-size-large zpimage-tablet-fallback-large zpimage-mobile-fallback-large hb-lightbox " data-lightbox-options="
                type:fullscreen,
                theme:dark"><figure role="none" class="zpimage-data-ref"><span class="zpimage-anchor" role="link" tabindex="0" aria-label="Open Lightbox" style="cursor:pointer;"><picture><img class="zpimage zpimage-style-none zpimage-space-none " src="/SPFx-teams3.png" width="500" height="176.28" loading="lazy" size="large" data-lightbox="true" style="width:936px !important;"/></picture></span></figure></div>
</div><div data-element-id="elm_9VziozKHXdAoie_M_mU2Mg" data-element-type="spacer" class="zpelement zpelem-spacer "><style> div[data-element-id="elm_9VziozKHXdAoie_M_mU2Mg"] div.zpspacer { height:30px; } @media (max-width: 768px) { div[data-element-id="elm_9VziozKHXdAoie_M_mU2Mg"] div.zpspacer { height:calc(30px / 3); } } </style><div class="zpspacer " data-height="30"></div>
</div><div data-element-id="elm_tUjd_XuGTE7vF3DJRdDErg" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_tUjd_XuGTE7vF3DJRdDErg"].zpelem-text{ border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><p><span style="font-weight:700;">Related Posts</span></p></div>
</div><div data-element-id="elm_xATz3YeXp4gB7wn2IysN9g" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_xATz3YeXp4gB7wn2IysN9g"].zpelem-text{ border-radius:1px; padding-block-start:0px; margin-block-start:0px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div><h1><span style="font-size:16px;font-family:&quot;Work Sans&quot;;color:rgb(11, 27, 45);"><span><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part2" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 2:&nbsp;Invitation and chat" rel="">Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;</a></span><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part2" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 2:&nbsp;Invitation and chat" rel="">Part 2:&nbsp;</a><span style="text-align:center;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part2" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 2:&nbsp;Invitation and chat" rel="">I</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part2" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 2:&nbsp;Invitation and chat" rel="">nvitation and Chat</a></span></span></h1></div><div><div style="color:inherit;"><h1><span style="font-size:16px;font-family:&quot;Work Sans&quot;;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part3" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 3:&nbsp;Voice Translation" target="_blank" rel="">Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part3" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 3:&nbsp;Voice Translation" target="_blank" rel="">Part 3:&nbsp;</a><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part3" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 3:&nbsp;Voice Translation" target="_blank" rel="">Voice Translation</a></span></h1><h1><div style="color:inherit;"><div></div><div style="color:inherit;"><div></div></div></div></h1><h1><span style="font-size:16px;font-family:&quot;Work Sans&quot;;"><a href="https://blog.icefire.ca/blogs/post/microsoft-teams-translation-language-features-part4" title="Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 4: What does not Localize" target="_blank" rel="">Microsoft Teams Translation and Language Features:&nbsp;Part 4: What does not Localize</a></span></h1></div></div></div>
</div></div></div></div></div></div> ]]></content:encoded><pubDate>Mon, 16 Aug 2021 09:00:00 -0400</pubDate></item></channel></rss>